| ||||
Proverbi Umbri raccolti da Oreste Grifoni
25 - GOLA - STOMACO PIENO E VUOTO (pagg. 87-88)
Nota: Tra parentesi acute < > è riportato il numero della pagina.
<87>
1.
- L'appititu vêne magnanno.
Franc.
- L'apetit vient en mangeant.
2.
- Che bello magnà' quann'unu ha fame!
Che bellu durmì, quann'unu ha sunnu!
4.
- Bon appititu non teme mai pan duro.
5.
- Chi spizzica non sta a digiunu.
6.
- Vale più un voccone (boccone) bonu che centu tristi.
7.
- Orate frate! se l'occhiu vêe, gargallozzu pate; - e
- Vedè' e non toccà' so' cose da crepà'.
Non satiatur oculos visu. (ECCLESIASTE)
8.
- Se odora naso stenta gola.
9.
- La bona cucina vôta saccoccia e saccuccina.
10.
- Bona cucina, miseria vicina.
11.
- Chi cucina lecca, chi fila se secca.
Abruz.
- Chi cucina allecca e chi fila se secca.
12.
- Lu gargallozzu è funnu, chi non lu custodisce va giù lu sprufunnu.
13.
- La bocca è 'mmucu (buco) strittu, se magna la casa co' tuttu lu tittu; - e
- Lu gargallizzu 'ngnotte la casa co' tuttu 'l fienile; - e
- La bocca è un 'mmucu forellu (rotondo), se magna la casa co' tutto 'l castellu.
14.
- Chi tuttu se magna, se strozza - e
- Chi magna tutto, magna cuccu.
<88>
15.
- Ragnu, ragnu! Tantu m'abbusco e tantu me magno; - e
- Aò, aò, aò, so' pollastri e maccarò'.
Per coloro che menano una vita scioperata, e, non frenando la gola, non pensano al domani.
16.
- Joànni se magnò la roba e je avanzorno l'anni.
17.
- N'ammazza più la gola che la spada.
Lat.
- Ancipiti plus ferit ense gula.
Franc.
- La gournandise tue plus d'hommes que l'epée.
18.
- Corpo satullu 'nsa che sia digiunu; - e
- Saccu pienu non compatisce quillu digiunu.
Chi non soffre, non compatisce.
19.
- Saccu vôtu 'nse regge in piedi.
Si non manducaverimus, deficiemus. (S. PAUL: 1° Cor.)
Abruz.
-Lu sacch vuojeto 'nsi mantè' ritte.
Sic.
- Saccu vacanti nun se teni a drittu.
20.
- Ventre digiunu non sente niciunu; - e
- La fame non conosce legge.
Lat.
Venter aures non habet. (ERASMO)
Franc.
- Ventre affamé n'a pas d'oreilles; - e
- Necessité n'a point de loi.
21.
- La fame fa scappà' lu lupu dalla tana.
Piem.
- La fam a fa surtì' fina 'l luve dant la tana.
Franc.
- La faim chasse le loup du bois.
22.
- Chi va a lettu senza cena, tutta notta se dimena.
Franc.
Qui s'en va coucher sans soùper, ne tesse la nuit de se demener.
23.
- 'Gni trista cena a lettu mena.
305
Associazione Pro Trevi - I-06039 TREVI (PG) E-mail: protrevi@protrevi.com © 1996-2023 by F. Spellani |
Grafica e gestione: Explica s.r.l. Aggiornamento: 27 aprile 2017. |