Home - ProTrevi Appuntamenti Ricettività11 E-mail ProTrevi

Proverbi Umbri raccolti da Oreste Grifoni

25 -  GOLA - STOMACO PIENO E VUOTO    (pagg. 87-88)

 

Pagina precedente                                       Pagina INDICE del volume                                           Pagina successiva

 

Nota: Tra parentesi acute < > è riportato il numero della pagina.

<87>

1.

 

 - L'appititu vêne magnanno.

Franc.

 

 - L'apetit vient en mangeant.

 

2.

 

 - Che bello magnà' quann'unu ha fame!

    Che bellu durmì, quann'unu ha sunnu!

 

4.

 

 - Bon appititu non teme mai pan duro.

 

5.

 

 - Chi spizzica non sta a digiunu.

 

6.

 

 - Vale più un voccone (boccone) bonu che centu tristi.

 

7.

 

 - Orate frate! se l'occhiu vêe, gargallozzu pate; - e

 - Vedè' e non toccà' so' cose da crepà'.

             Non satiatur oculos visu. (ECCLESIASTE)

 

8.

 

 - Se odora naso stenta gola.

 

9.

 

 - La bona cucina vôta saccoccia e saccuccina.

 

10.

 

 - Bona cucina, miseria vicina.

 

11.

 

 - Chi cucina lecca, chi fila se secca.

Abruz.

 

 - Chi cucina allecca e chi fila se secca.

 

12.

 

 - Lu gargallozzu è funnu, chi non lu custodisce va giù lu sprufunnu.

 

13.

 

 - La bocca è 'mmucu (buco) strittu, se magna la casa co' tuttu lu tittu; - e

 - Lu gargallizzu 'ngnotte la casa co' tuttu 'l fienile; - e

 - La bocca è un 'mmucu forellu (rotondo), se magna la casa co' tutto 'l castellu.

 

14.

 

 - Chi tuttu se magna, se strozza - e

 - Chi magna tutto, magna cuccu.

<88>

 

 

15.

 

- Ragnu, ragnu! Tantu m'abbusco e tantu me magno; - e

- Aò, aò, aò, so' pollastri e maccarò'.

  Per coloro che menano una vita scioperata, e, non frenando la gola, non pensano al domani.

 

16.

 

- Joànni se magnò la roba e je avanzorno l'anni.

 

17.

 

 - N'ammazza più la gola che la spada.

Lat.

 

 - Ancipiti plus ferit ense gula.

Franc.

 

 - La gournandise tue plus d'hommes que l'epée.

 

18.

 

 - Corpo satullu 'nsa che sia digiunu; - e

 - Saccu pienu non compatisce quillu digiunu.

    Chi non soffre, non compatisce.

 

19.

 

 - Saccu vôtu 'nse regge in piedi.

  Si non manducaverimus, deficiemus. (S. PAUL: 1° Cor.)

Abruz.

 

 -Lu sacch vuojeto 'nsi mantè' ritte.

Sic.

 

 - Saccu vacanti nun se teni a drittu.

 

20.

 

 - Ventre digiunu non sente niciunu; - e

 - La fame non conosce legge.

Lat.

 

 Venter aures non habet. (ERASMO)

Franc.

 

 - Ventre affamé n'a pas d'oreilles; - e

 - Necessité n'a point de loi.

 

21.

 

 - La fame fa scappà' lu lupu dalla tana.

Piem.

 

 - La fam a fa surtì' fina 'l luve dant la tana.

Franc.

 

- La faim chasse le loup du bois.

 

22.

 

 - Chi va a lettu senza cena, tutta notta se dimena.

Franc.

 

 Qui s'en va coucher sans soùper, ne tesse la nuit de se demener.

 

23.

 

 - 'Gni trista cena a lettu mena.

 

Pagina precedente                                       Pagina INDICE del volume                                           Pagina successiva

305


Associazione Pro Trevi - I-06039 TREVI (PG)
E-mail: protrevi@protrevi.com
© 1996-2023 by F. Spellani
Grafica e gestione: Explica s.r.l.
Aggiornamento: 27 aprile 2017.