| ||||
Proverbi Umbri raccolti da Oreste Grifoni
7 - PRUDENZA - ACCORTEZZA - CONSIGLI - AMMAESTRAMENTI (pagg. 37-44)
Nota: Tra parentesi acute < > è riportato il numero della pagina.
<37>
1.
- Più se chiacchiera, più se sbaja.
Tosc.
- Chi assai ciarla, spesso falla.
2.
- Chi parla perde, chi tace vence.
Lat.
- Silentium omnia bona continet, mala omnia loquacitas
3.
- Porta chiusa fa buon vicinatu.
4.
- Vecono piu quattr'occhi che dui.
Lat.
- Plus vident oculi quam oculus.
Franc.
- Quatre y eux voient plus que deux.
5.
- L'occhiu de lu padrone 'ngrassa lu cavallu.
Franc.
- L'oeil du maître engraisse le cheval.
Spagn.
- El ojo del omo engorda el caballo.
6.
- In mmocca chiusa 'n c'entra mosca.
Franc.
- En bouche dose n'entre mouche.
Spagn.
- En boca cerrada no entra mosca.
7.
- Chi ben se guarda salvu se renne.
8.
- Omu avvisatu e menzu sarvatu.
Franc.
- Homme avertì en vaut deux.
9.
Tristu chi sente 'na campana sola.
Franc.
- Qui n'antend qu'une cloche, n'entend qu'un son.
10.
- Se non senti du' campane, fai pure lu surdu.
11.
- Chi 'nse misura non dura.
12.
<38>
- Lu passu va fattu secunno la gamma.
Lat.
- Pes sic tendatur, ne lodix coltre praetereatur;
-Vir prudens dirigit gressus suos.
Abruz.
- Nen fa lu passe e chiu lunghe de la gamme.
13.
- Prima de fa n' passu, bisogna guardà do' se mette lu pêe (piede).
14.
- A cala' véne sempre a tempu.
Nel vendere bisogna sostenere i prezzi, i quali,poi, si possono opportunamente ridurre.
15.
- Lu pesce se pija quanno passa.
Le buone occasioni vanno prese a tempo.
16.
- Se dice lu peccatu e no lu peccatore.
17.
- Quello che non tene la vocca tua, mancu quella dell' antri.
Lat.
- Quod uni dixeris, omnibus dixeris. (TERTULL.: De Virg. 17)
Il duca di La Rochefoucauld : «Come pretendere che altri conservino i nostri segreti, se non siamo capaci di conservarli noi stessi?».
18.
- Chi s'e scottatu co' lu focu se guarda anche da cenere fredda; - e
- Cane scottatu dall'acqua calla, ha pôra (paura) de quella fredda.
19.
- La moje, lu fucile e lu cane 'nse 'mprestano a niciunu.
Franc.
- Il ne faut pas praeter épée, ni son chien, ni sa femme.
20.
- Centu misure e un taju.
É necessario considerar bene, prima di venire all'atto pratico.
<39> Tosc.
- Misura tre volte e taja una.
21.
- Dell'omo non se vêe mancu la camicia.
Bisogna andar cauti nel giudicare o nello stringere amicizie.
22.
- Quanno sona mezzanotte, chi 'n è a casa pija le botte.
23.
- Uccel che va de notte non fa bon nidu.
24.
- Bisogna dì' sempre: se Dio vôle.
Tutto è subordinato alla volontà divina.
25.
- Fidete era un bon omu: Nontefida' era meju.
Franc.
- Mefiance est mère de sureté.
26.
- 'Nte fida d'un trattu de grazia e de bontà.
27.
- De pochi fidete, ma de tutti guardate.
28.
- Amicizia co' tutti, pratica co' niciunu.
29.
- Li consiji dell antri pijali, ma li tia no' li lascia' mai.
30.
- Chi non pija le parole (i buoni consigli) non fa bona fine.
31.
- Bisogna prima pensà', po' parlà' (,fa').
Lat.
- Deliberandum est diu, quod statuendum est semel. (PUBLIO SIRO)
Franc.
- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
32.
- De quel che vôi fà' e dì', pensa che pô avvinì' .
33.
- Chi non ha quattrini, non abbia voje.
34.
- Chi non sa non dica.
Tosc.
- Molto sa chi non sa, se tacer sa.
35.
- Chi fatti far vuole, non dica le parole.
<40>
36 .
- Non dì' bucie, che sarai scupertu, d'in cima te n'andrai in funnu a lu lettu.
Ti screditerai e ti farai danno.
37 .
- Aiuta lu poeta 'nnanzi Pasqua, che dopu Pasqua 'gni poeta abbusca.
38 .
- Se le cose nse' vicu (vedono) 'nse pozzu' dì'.
39 .
- No' stuzzica' lu cane che dorme; - e
- Non tira' la cha a la vipara.
Lat.
- Irritare canem noli dormire volentem.
Franc.
- Ne reveillez pas le chien qui dort.
40 .
- Pija l'ome pe li vizi sua (per il suo debole).
Lat.
- Uti homo est, ita morem geras. (TERENZIO)
41 .
- Quello che sinti (senti), sinti ; quello che vîi (vedi) vîi;
- Quello che vidi, vidi, quellu che 'n vidi, la metà cridi.
42 .
- Odi, vidi e taci, se vôi vive' in pace.
43 .
- Chi sta con l'antri, surdu cecu e mutu.
44 .
- Vaà pe' la strâe e lascia dine (dire).
45 .
- Va pe' la strâe diretta se no un malanno t'aspetta; se la strâe sdirajerai, lu malanno aspetterai.
46.
- Vivi e lascia vive'.
47 .
<41>
- La tigna (o l'ira) de la sera bisogna lascialla pe' la matina.
Interit ira mora (OVIDIO: Ars Amandi)
Sol occidat super iracundiam vestram (S. Paolo: Lett. 4 ad Ef.)
48 .
- Donna, maru e focu so' male cose: non le tocca' se non te vóli pintì'.
49 .
- Chi ha tempu non aspetti tempu.
50 .
- Se lascia lu focu ardente, se curre da la donna partoriente.
51 .
- Chi ha più prudenza l'adopri.
52 .
- Fa' debitu e non patì', camperai piu d'un dì.
53 .
- 'Nte fidà' de poviri arricchiti, né de ricchi im poveriti.
54 .
- Se vôi di' de me, guarda prima te e pu di' de me.
55 .
- A chi nutre la serpe in senu je ne verrà velenu.
56 .
- Chi e 'mbriacu vaca a durmì.
Gli passano così i calori e non commette pazzie.
57 .
- Non mette' lu cortellu in manu a lu mattu.
58 .
- L'avemmaria o a casa o pe' la via.
59 .
- L'onore te cresca, la vergogna (il disonore) te manchi.
Così consigliano le mamme le loro figlie;
60 .
- La nôa e meju sapella lu matino che la sera.
É un monito prudente per coloro che vogliono uscire di casa la sera, quando si e avuta la notizia, in confuso, di un brutto fatto di sangue avvenuto in paese.
61 .
- Un lume de più quanno si' (sei) viu e unu de menu quanno si' mortu.
<42>
I beni della terra sono destinati. a giovarci più in vita che in morte.
62.
- Campa un giornu e campalu bene.
ORAZIO diceva: Carpe diem.
63.
- Pensa oggi pel dimani, se ben vivere vorrai.
Bisogna esser previdenti.
64.
- Magna a motu tua e vesti a motu d'antri.
65.
- Mitti su lu callaru se la pigna bolle.
É di oscuro significato.
66.
- Non te rallegrassi del mio dolu (sofferenza)
che quanno il mio è vecchiu, il tuo è nôu.
67.
- Chi ha 'recchie intenna, chi ha quattrini spenna.
Le orecchie devono essere aperte, per natura, ai suoni, e particolarmente alle cose buone; la borsa ai bisogni.
68.
- Chi ha prescia (fretta) vaca adagiu.
Lat.
- Festina lente.
69.
- Furnu e mulinu non di' col tuo vicino.
70.
- Alloggia quant'alloggia la callina, al primu cantu sua, bellu, cammina; - e
- Appulla quant'appulla la callina; quanno canta lu gallu tu cammina.
71.
- Chi è natu in città non vaca in villa.
72.
<43>
- Magna co' l'oste, ma non gioca' co' l'oste.
L'oste che serve la clientela, lascia spesso la mensa con vantaggio degli altri, ma e buon conoscitore del suo bisunto mazzo di carte e quindi sa vincere quelli che si provano con lui nel gioco.
73.
- Paca l'oste e muta l'oste.
Paga i debiti che hai con qualche rivenditore di merci, se ti trovi nella necessita di lasciarlo per passare convenientemente ad un altro.
74.
- Se 'n pói tira a lu turdu, tira a lu fringuellu.
Se non puoi conseguire il più, consegui il meno.
75.
- Chi ha bisugnu 'n abbia vergogna.
.... a cui nel fondo
dell'inopia cascò, nuoce il pudore. (OMERO: Odissea, c. XVII)
Pessimus pudor est paupertatis (T. Livio)
76.
- Abbi del tuo e 'nte mancherà mai gnente.
Il mondo e egoista e non accorre agli altrui bisogni.
77.
Lat.
- Se vôi la virita, va' dalla purità (fanciulli).
- Ex ore parvulorum veritas.
78.
- Fattela coi buoni e faiece le spese, non va' co lu tristu che le faccia a tene.
Tosc.
- Accompagnati con chi e meglio di te e fagli le spese.
Abruz.
- Va 'nche cchi e rneije di te e ffaije le spese.
79.
- Dimme chi so' e mai quel che so' statu.
80.
- A omu che giura, cavallu che suda, donna piagnente non crede' 'n'accidente; - e
- Sole de marzu, onne (onde) de mare e piantu de donna 'nte fidare.
81.
- Abbusca (acquista) bona nomina e ruba quantu vôi.
<44> Franc.
- Acquiers bonne renomée ett dors la grosse ma-tinée.
82.
- Tristu quell'ome che cià cattìa nomina.
Anche facendo miracoli non sara mai creduto e stimato.
83
- Chi ha polvere spari.
Non si butti ad un'impresa colui che non ha i mezzi per sostenerla.
84
- 'Nte fa' capu de compagnia, ché chi è capu paga all'ostaria.
85.
- Guida l'asinu do' vôle lu padrone, se se scorteca e dannu sua.
86.
- Male non fa e paura non ave'; - e
- Fa' il tuo dovere e non temé.
Tosc.
- Mal non far, paura non aver.
Qui timet Dominum nihil trepida (ECCLESIASTICO: XXXIV)
Abruz.
- Male non fa' e ppaure nen ave'.
87.
- Fa quello che dêi, avvenga quello che po'.
88.
- Non fa' all'altri quello che non vurristi fosse fattu a te.
Diliges proximum tuum sicut te ipsum. (S. MARCO: XII)
89.
- Fa' bene e scordete, fa' male e pensace.
90.
- Se non poi fa' del bene, non fa' mancu del male.
91.
- Vôli (vuoi) sta bene un jorno? Pija moje.
- Voli sta' bene un annu? Ammazza lu porcu.
- Voli sta' bene sempre? Fatte priete.
205
Associazione Pro Trevi - I-06039 TREVI (PG) E-mail: protrevi@protrevi.com © 1996-2023 by F. Spellani |
Grafica e gestione: Explica s.r.l. Aggiornamento: 27 aprile 2017. |